Elia Maqueda

eliaElia Maqueda López (Badajoz, 1984) es zurda de mano y de cuerpo entero, así que se empeñó en estudiar letras cuando todos le decían que las ciencias eran el camino más recomendable. Cuando descubrió que existía la profesión de traductor, se dio cuenta de que le venía como anillo al dedo, pues conjugaba todo lo que le gustaba por aquel entonces (y, afortunadamente, le sigue gustando hoy): leer, escribir y los idiomas. Estudió Traducción e Interpretación en Salamanca, vivió una temporada en Francia y otra en Escocia y por fin se mudó a Madrid, donde empezó a traducir todo lo que caía en sus manos: videojuegos, páginas web y textos de todo pelaje. Pasado un tiempo empezó a traducir libros y, varios años después, decidió completar su formación cursando el Máster en Traducción Literaria de la Universidad Complutense de Madrid. Desde 2013 imparte clases en el Grado de Traducción e Interpretación en esta misma universidad, tarea que compagina con la traducción editorial profesional y con la música, su otra pasión.


Libros traducidos